KUALA LUMPUR : Bahasa Melayu yang disebut Perdana Menteri semasa menyatakan hasrat menjadikannya sebagai bahasa rasmi kedua ASEAN sebenarnya bermaksud Bahasa Nusantara.

Timbalan  Presiden Majlis Profesor Negara, Prof Kamaruddin M Said menjelaskan, perkara itu mungkin tidak menimbulkan  masalah jika Datuk Seri Ismail Sabri Yaakob menggunakan ungkapan Bahasa Malaysia-Indonesia.
 
"Kalau di Malaysia, orang Malaysia selalu menyebutkan ini alaf Melayu, semuanya sekali yang kita panggil nusantara itu dipanggil alaf Melayu, jadi bahasanya Bahasa Melayu.

"Jadi saya fikir sewaktu Perdana Menteri Malaysia mengatakan bahawa Bahasa Melayu perlu menjadi bahasa kedua ASEAN, maksud beliau bahawa Bahasa Melayu yang disebutkan itu ialah Bahasa Nusantara, yang termasuk di dalamnya Bahasa Indonesia sebab penontonnya ialah 300 juta orang.

"Namun, di Indonesia, ungkapan Bahasa Melayu itu bermaksud bahasa daerah Riau semata-mata. Jadi kalaulah Perdana Menteri Malaysia menggunakan ungkapan Bahasa Malaysia-Indonesia tentu tidak menimbulkan masalah, tetapi apabila disebutkan Bahasa Melayu, di Indonesia ia menjadi masalah," katanya menjadi panelis Minda Profesor Negara bertajuk Bahasa Melayu-Indonesia sebagai bahasa antarabangsa pada Khamis.


Wacana | Bahasa Indonesia berbeza dari Bahasa Melayu

BACA: PM Ismail Sabri akan guna Bahasa Melayu di persidangan antarabangsa

BACA: Malaysia, Indonesia sepakat perkasa Bahasa Melayu - PM

Jelas Kamaruddin, banyak usaha dilakukan sejak tahun 2007 untuk mengubah kembali nama Bahasa Melayu kepada Bahasa Malaysia, namun tidak berjaya.

Katanya, usaha berkenaan sepatutnya diteruskan sekarang bagi mengelak timbul kekeliruan terutama dari pihak Indonesia.

Justeru, beliau menggesa pejuang bahasa di Malaysia  bersedia mengubah Bahasa Melayu kepada Bahasa Malaysia bagi memberi pemahaman yang lebih jelas oleh mana-mana pihak.

"Jadi yang ini saya kira para pejuang bahasa di Malaysia harus mengerti dan harus bersedia mengubah nama itu iaitu daripada Bahasa Melayu kepada Bahasa Malaysia kembali, supaya kerjasama ini nanti tidak akan dikaburkan atau dihalang oleh kesilapan nama tadi, walaupun terasnya adalah Bahasa Melayu.

"Jadi ia mempunyai implikasi. Jadi apabila sebut bahasa tadi, ia adalah bahasa tanpa sempadan, tetapi juga serumpun tetapi tidak serupa," ujarnya. 

Dalam pada itu, Ketua Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset dan Teknologi Indonesia, Prof E. Aminuddin Aziz menjelaskan, perkembangan Bahasa Indonesia berbeza dengan Bahasa Melayu di Malaysia.

Katanya, Bahasa Indonesia sudah jauh berkembang berbanding Bahasa Melayu. 

"Bahasa Indonesia telah jauh berkembang dari Bahasa Melayu dan bisa untuk diri sebagai satu bahasa stabil.

"Penuturnya juga sudah banyak sekali berbanding Bahasa Melayu. Mengikut laporan pada bulan Disember 2021, penutur Bahasa Indonesia adalah seramai 199 juta orang, penutur Bahasa Melayu adalah 19 juta.

"Ini perbedaan yang sangat jauh. Kalau ada yang kata 300 juta (penutur Bahasa Melayu), tanda besarnya, ini Melayu yang mana?," ujar beliau. 

Bagaimanapun katanya, Indonesia sentiasa bersikap terbuka dalam menjalinkan kerjasama antara pakar bahasa kedua-dua negara dalam mengangkat martabat bahasa ibunda masing-masing. 

Pada 23 Mac lalu, Perdana Menteri berkata Malaysia akan berbincang dengan pemimpin serantau untuk menjadikan bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi kedua ASEAN dalam usaha memartabatkan bahasa ibunda pada peringkat antarabangsa.

Ismail Sabri juga sudah memaklumkan rakan sejawatannya, Presiden Indonesia, Joko Widodo, mengenai hasratnya untuk memartabatkan bahasa Melayu dan menjadikannya sebagai bahasa rasmi ASEAN.

Bagaimanapun, ungkapan Bahasa Melayu disebut Perdana Menteri itu menimbulkan kekeliruan bagi sesetengah pihak di Indonesia termasuk Menteri Pendidikan, Kebudayaan, Penyelidikan dan Teknologi Indonesia, Nadiem Makarim.

BACA: Bahasa Melayu bahasa rasmi ASEAN: Menteri Indonesia mahu cadangan dikaji, dibahas terlebih dahulu